Прізвище: Каширіна
Ім'я: Ірина
По батькові: Віталіївна
Посада: доцент кафедри "Іноземна філологія та переклад"
Науковий ступінь: к.філол.наук
Вчене звання: доцент
Обліковий запис науковця (ORCID):https://orcid.org/0000-0002-7103-0595
Освіта: вища
-
ЗДУ, факультет іноземної філології;
-
у 1998 році на факультеті іноземної філології ЗДУ закінчила повний курс навчання за додатковою спеціальністю «Переклад», рішенням Державної атестаційної комісії від 25 червня 1998 року присвоєна кваліфікація «Перекладач англійської мови»;
-
1999 – рік закінчення основного курсу навчання на факультеті іноземної філології ЗДУ, основна спеціальність за дипломом – «Англійська мова та література», здобула кваліфікацію філолога, викладача англійської мови та літератури;
-
2009 року підтвердила свою кваліфікацію викладача англійської мови, успішно склавши іспит з методики викладання англійської мови у Кембриджському університеті (Великобританія) і отримавши у травні 2009 року відповідний диплом вказаного університету;
-
2013 року пройшла стажування на кафедрі теорії та практики перекладу Інституту іноземної філології Класичного приватного університету (Запоріжжя), тема стажування: «Застосування комунікативної методики викладання іноземної мови при підготовці спеціалістів напрямку «Філологія» спеціальності «Переклад», має відповідне Посвідчення.
Наукові інтереси:
-
Історія українського перекладу;
-
Постколоніальні студії в царині перекладознавства;
-
Сучасні концепції творчості у перекладі.
Дисципліни, які викладає:
-
Практичний курс основної іноземної мови;
-
Іноземна мова професійного спрямування;
-
Практика перекладу основної іноземної мови.
Основні наукові роботи (публікації):
Всього наукових праць: 18, з них Методичні вказівки – 1.
Перелік усіх наукових публікацій за роками
-
Каширіна І. В. Творчість С. Караванського в національно-культурному контексті українського художнього перекладу // Мовні і концептуальні картини світу (Наукове видання). – 2014. – Вип. 50. – Ч. І . – С. 345-353;
-
Каширіна І. В. Толкование семантики и семантической структуры термина в техническом переводе // Матеріали Першої всеукраїнської науково-практичної інтернет-конференції «Науковий потенціал України» (Київ, 2005 р.). – К. : ТОВ «ТК МЕГАНОМ» - С. 53-54;
-
Каширіна І. В. «Філософія серця» як естетичне підґрунтя перекладацького методу С. Караванського // І Таврійські філологічні читання : матеріали міжнародної науково-практичної конференції (Херсон, 27-28 лютого 2015 р.). – С. 87-89.
-
Перелік наукових публікацівй за роками
Участь у конференціях:
-
Каширіна І. В. «Національна мовна картина світу в лінгвокультурологічній моделі перекладу». Запоріжжя, ЗНТУ, щорічна звітня конференція. (2015);
-
Каширіна І. В. ««Філософія серця» як естетичне підґрунтя перекладацького методу С. Караванського». Херсон, 27-28 лютого 2015 р., Херсонський державний університет, факультет перекладознавства, Міжнародна науково-практична конференція «І Таврійські філологічні читання»;
-
Каширіна І. В. «Антиколоніальний мовоцентричний творчий метод С. Караванського». Харків, 5 лютого 2016 р. ХНУ ім. В. Н. Каразіна, факультет іноземних мов. ХV наукова конференція «Каразінські читання: Людина. Мова. Комунікація. 2016-й – Рік англійської мови» з міжнародною участю.
-
Перелік усіх конференцій, у яких взято участь, за роками
Відзнаки та нагороди:
-
Diploma for Excellence in Practice of Translation Research (2004 рік, Перша “Міжнародна конференція перекладачів: проблеми та напрямки дослідження» (Дніпропетровськ, Національний гірничий університет);
-
Диплом за особистий внесок у поповнення фондів Запорізької обласної універсальної наукової бібліотеки ім. О. М. Горького (21 січня 2016 р.).
Рік початку діяльності в університеті: 2010 р.
Мови спілкування:українська (дуже добре), англійська (дуже добре), німецька (розмовна), французька (зі словником).
Контакти:
адреса: вул. Жуковського 64 Запорізький національний технічний університет, Запоріжжя
аудиторія (кабінет): 236а
тел.: +380(61)7698589
e-mail: ale22240307@yandex.ua